5 mars 2016

memento d'anglais #27

La phrase négative

Hi guys!

Dans ce mémento, nous allons voir la négation en anglais !

La phrase négative utilise souvent le mot "NOT". Lorsque c'est le cas, la construction s'appuie obligatoirement sur un auxiliaire (mémento #25).

It can't be true.
I'm not like my sister.
We don't believe you.

Cela déclenche donc souvent l'utilisation de "DO" avec les verbes courants (mémento #26).

I don't go to London very often.
You didn't bring your cousin to the party.
He doesn't know how to go to the station.


Les formes "DO NOT", "DOES NOT" et "DID NOT" peuvent être raccourcies en don't, doesn't, didn't. De même que les autres auxiliaires, entre autres : isn't, aren't, can't, couldn't, hasn't, haven't, wasn't, wouldn't, won't... Il s'agit d'un langage familier. À l'écrit ou lorsqu'on utilise un langage plus formel, on utilise les formes complètes.



Les négations qui n'utilisent pas "NOT" ne déclenchent pas l'utilisation de "DO".

Avec NEVER > He never smokes. She never drinks.

Ou bien avec NOTHING > He knows nothing. (mais, He doesn't know anything.)


La présence d'une marque négative supprime la possibilité d'en utiliser une autre.

On dira : He doesn't know anything. (*He doesn't know nothing)
They didn't say a word to anybody. (*They didn't say a word to nobody)
I didn't hurt anybody. (*I didn't hurt nobody)
Les formes * ne sont pas de l'anglais standard, c'est de la langue courante, grammaticalement incorrecte.


La négation peut être totale ou partielle.

He didn't hear any noise. (la négation porte sur l'ensemble de la phrase > Il n'entend pas de bruit du tout)
He didn't hear any noise inside. (la négation porte sur un élément > il n'y a pas de bruit à l'intérieur, mais il peut y en avoir à l'extérieur)



"NOT" est toujours placé après le premier auxiliaire (c'est important lorsqu'il y en a plusieurs)
He may not have been at home. Il se peut qu'il n'ait pas été à la maison. (He may have not been at home)



Avec des adverbes comme hardly (à peine, difficilement), scarcely (à peine, presque, pratiquement), barely (à peine, peu, tout juste), on peut écrire des semi-négations.

"She is not staying there." OU "He never washes his clothes." sont des jugements définitifs.

She barely knew him. Elle le connaissait à peine.
He hardly eats any meat. Il mange peu de viande.
Ce sont des assertions moins fortes.



Les adverbes voient leur sens modifié par la négation.

We don't always drink wine during dinner. > pas toujours = parfois

Ou bien ils modifient le sens de la phrase négative.

He doesn't know your sister. = Il ne connaît pas ta soeur. (C'est certain)
He probably doesn't know your sister. > C'est probable qu'il ne la connaisse pas, mais ce n'est pas sûr.

He clearly doesn't understood. = C'est clair qu'il n'a pas compris.
He doesn't clearly understood. > Il n'a pas vraiment compris, mais il a compris quelques trucs quand même.

Yet, she hasn't read the book. = Pourtant, elle n'a pas lu le livre. (et pourtant elle a un avis dessus)
She hasn't read the book yet. > Elle n'a pas encore lu le livre. (c'est pour cela que son avis n'est pas complet ou qu'elle n'a pas d'avis)



Bye!



< #14 to fluency and beyond | to fluency and beyond #16 >



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire