Hallo !
Sonntag, den 13. (dreizehnten) November

Ces temps-ci mes séances d'allemand tournent autour du visionnage de séries sur le site ARD Mediathek. Je vous donne un aperçu de quelques séries, si vous cherchez à regarder de la V.O. allemande !
Hallo !
Sonntag, den 13. (dreizehnten) November
Ces temps-ci mes séances d'allemand tournent autour du visionnage de séries sur le site ARD Mediathek. Je vous donne un aperçu de quelques séries, si vous cherchez à regarder de la V.O. allemande !
Un film de Wolfgang Becker, 2003.
Berlin-Est, RDA. À l'été 1978, le père d'Alexander (Daniel Brühl) et Ariane (Maria Simon) fuit à l'Ouest. Christiane (Katrin Sass), leur mère, décide alors de s'investir totalement dans la vie sociale du régime communiste.
Mais lors du 40e anniversaire de la RDA, le 7 octobre 1989, elle est victime d'un infarctus et tombe dans le coma. Lorsqu'elle en sort, huit mois plus tard, le Mur est tombé et l'Allemagne s'est réunifiée. Craignant un nouvel infarctus fatal causé par ces grands changements, Alexander décide de lui cacher la fin de la RDA et entraîne son entourage dans sa folle tentative de recréer une époque révolue.
Un film de Marc Rothemund, 2005.
Sophie Scholl et son frère Hans ont formé avec leurs amis "die Weiße Rose", un groupe qui tente d'alerter leurs compatriotes sur les chimères du régime hitlérien. Leur relation est très forte ce qui se surajoute à la motivation de leur engagement.
Un jour, ils lancent des tracts dans le hall de leur université à Munich. Ils sont surpris et arrêtés. Dès leur arrestation, ils sont tenus à l'écart par le secret de l'instruction. Le film se concentre sur la vision de Sophie : sa relation avec la prisonnière communiste qui l'accueille dans les geôles du commissariat central, et ses entretiens avec l'enquêteur Robert Mohr.
Les six derniers jours de la vie de cette jeune étudiante allemande, du 17 au 22 février 1943, le lancement de tracts dans le hall de l'université, son arrestation, son interrogatoire et son exécution.
The Edukators
Un film de Hans Weingartner, 2004.
Peter (Stipe Erceg) et Jan (Daniel Brühl) s'introduisent la nuit dans les villas luxueuses et désertes de Berlin pour changer le mobilier de place et laisser une lettre avertissant les propriétaires des lieux que leurs « années de vaches grasses se sont écoulées ». Les lettres sont signées Les Édukateurs. De cette manière, ils veulent avertir les gens riches qu'ils ne sont pas à l'abri derrière leur argent. Les Édukateurs ne volent rien dans les maisons.
Jule (Julia Jentsch), la petite amie de Peter est serveuse. Elle a un accrochage avec Hardenberg (Burghart Klaussner), un homme d'affaires, celui-ci lui réclame 100 000 euros.
La jeune femme découvre bientôt les activités de son petit-ami... et propose de visiter la maison d'Hardenberg.
Un film de Burhan Qurbani, 2010.
Maryam (Maryam Zaree), est la fille d'un imam turc, Vedat (Vedat Erincin). Après avoir avorté, elle réfléchit sur sa vie et devient une croyante plus radicale, ce qui l'amène à se confronter à son père libéral.
Ismail (Carlo Ljubek), policier turc, tue accidentellement un homme avec son arme de service. Il abandonne femme et enfant pour se punir.
Le jeune Nigérian Sammi (Jeremias Acheampong) a des difficultés à vivre son homosexualité. Lorsqu'il tombe amoureux d'un de ses collègues, Daniel (Sergej Moya), un Allemand, Sammi perd ses amis musulmans.
Les routes de ces jeunes gens se croisent dans la mosquée berlinoise de Vedat.
Je veux poster cette recette depuis longtemps : il s'agit de biscuits de l'Avent.
Ci-dessus, l'image du livre pour que vous voyiez à quoi ils devraient ressembler vraiment^^
Un film de Philipp Kadelbach, 2013.
Juin 1941. L'offensive allemande en URSS vient de commencer. Cinq amis se retrouvent dans un café à Berlin pour une dernière soirée. Le Lieutenant Wilhelm Winter (Volker Bruch) va partir sur le front avec son petit frère Friedhelm (Tom Schilling). Charlotte (Miriam Stein), qui est secrètement amoureuse de Wilhelm, va également s'y rendre en tant qu'infirmière. Greta (Katharina Schüttler) va rester à Berlin pour tenter de percer dans la chanson et aider son amant, Viktor (Ludwig Trepte), à échapper aux persécutions antisémites. Sûrs de la victoire rapide de la Wehrmacht sur l'Armée rouge, les amis se promettent de se retrouver dans le même café à Noël pour fêter la victoire.
En Russie, Wilhelm est vénéré par ses hommes ; Friedhelm, traumatisé par les horreurs de la guerre, commence par adopter une attitude défaitiste et refuse de se battre. Mais face à l'hostilité de ses camarades et à la résistance de plus en plus acharnée des soviétiques, Friedhelm doit changer d'attitude.
Greta entretient une relation avec un officier de la Gestapo, Dorn (Mark Waschke), en échange d'un coup de pouce pour démarrer sa carrière et de faux papiers pour Viktor.
En décembre, les cinq amis comprennent qu'ils ne pourront respecter leur promesse. Wilhelm, Friedhelm et Charlotte passent Noël aux portes de Moscou, en pleine contre-offensive soviétique. Viktor tente de fuir avec les faux papiers délivrés par Dorn mais c'est un piège : il est arrêté et envoyé dans les camps en Pologne. Quant à Greta, elle accomplit enfin son rêve en devenant une vedette de la chanson.
(Inkheart), un film de Iain Softley, 2008.
D'après le roman éponyme de Cornelia Funke : Tintenherz (Coeur d'encre).
Mortimer (alias Mo) (Brendan Fraser) possède un don : lorsqu’il lit un livre à voix haute, les personnages et les objets de l'histoire prennent forme dans le monde réel. Mais ce pouvoir magique respecte le principe de l'échange-équivalent et lorsque quelque chose ou quelqu'un vient dans notre monde, quelque chose ou quelqu'un doit prendre sa place dans le livre.... Mo ignore qu'il détient ce pouvoir jusqu'à ce que Resa (Sienna Guillory), sa femme, et ses deux chats disparaissent dans le livre Cœur d'encre, laissant place dans le monde réel à Capricorne (Andy Serkis) et Basta (Jamie Foreman), des brigands pas très commodes, et Doigts-de-poussière (Paul Bettany), un saltimbanque aux pouvoirs magiques.
Des années plus tard, Meggie (Eliza Bennett), qui était encore un bébé et ne se souvient donc pas de cette terrible nuit, doit sans cesse voyager avec son père : Mo fuit Capricorne et ses sbires, et cherche également à mettre la main sur un exemplaire de Cœur d’encre pour lire Resa et tenter de la faire revenir dans le monde réel.
Un jour, ils retombent sur Doigts-de-poussière, qui demande à Mo de le renvoyer dans le livre, mais ce-dernier refuse car il ne sait pas comment fonctionne son don. Mo et Meggie se réfugient chez leur Tante Elinor (Helen Mirren), une femme aigrie qui vit seule entourée de ses chers et précieux livres. Mais Capricorne finit par les retrouver... Il a une mission toute particulière pour Mo.
Un film de Jan Ole Gerster, 2012.
Niko (Tom Schilling), un jeune Berlinois, vit au jour le jour depuis qu'il a arrêté ses études de droit deux ans auparavant. Cette nouvelle journée va s'avérer mouvementée !
Son père (Ulrich Noethen) lui coupe les vivres : il a appris que Niko avait arrêté ses études. Il passe alors la journée avec son ami Maltze (Marc Hosemann), un acteur raté. Il réconforte son voisin solitaire et désespéré. Et rencontre une ancienne camarade de classe, Julika (Friederike Kepter)... qui est un peu barrée !
Un film de Oliver Ziegenbalg, 2012
D'après le roman éponyme de Wladimir Kaminer
Wladimir (Matthias Schweighöfer), Mischa (Friedrich Mücke) et Andrej (Christian Friedel), trois jeunes russes, arrivent à Berlin Est à l'été 1990. Andrej monte une "entreprise" de vente d'alcool. Wladimir et Mischa s'essaient à la musique de rue.
Dans un bar, les trois amis rencontrent Olga (Peri Baumeister) et Hanna (Susanne Bormann). Wladimir tombe amoureux d'Olga mais il a un problème de taille : elle envisage de repartir à Moscou...
Plus tard, les trois amis trouvent un local et ouvrent un discothèque qui passe de la musique russe : la Russendisko !
Une chanson en partie en allemand, en partie en anglais d'un groupe allemand. Une ambiance un peu "arctique"^^ ou spatiale, je ne sais pas quel adjectif convient le mieux. C'est très planant en tous cas !
De fait, le vocabulaire intéressant est plutôt en anglais ^^
a heart away > littéralement "à un coeur de distance" comme on dirait "a mile away"
the time has come = le temps est venu ou l'heure est venue.
Et évidemment, en allemand : allein = seul. Et la solitude "das Alleinsein" (le fait d'être seul). Le mot "einsam" existe aussi (qui donne le substantif "die Einsamkeit"). Bon à savoir : "allein" (et das Alleinsein) signifie davantage seul et "einsam" (et Einsamkeit) semble être le stade de la solitude profonde (et qui est pesante), un peu comme "alone" et "lonely" en anglais. J'aurais dit allein = seul et einsam = solitaire (c'est ce que donne le dictionnaire), mais "solitaire" n'a pas tout à fait ce sens... On dira "il mène une vie solitaire", "c'est un solitaire" (pour quelqu'un qui aime la solitude parfois), mais "il se sent très seul" (pour quelqu'un qui souffre de cette solitude). (donc c'est même plutôt le contraire...) Je crois qu'en français, on utilise les deux mots dans des contextes différents, mais un peu indistinctement.
Un film de Bora Dağtekin, 2013
Lorsque Zeki Müller (Elyas M'Barek) sort de prison, il part tout de suite à la recherche du butin de son braquage que sa copine Charlie (Jana Pallaske) a enterré pour lui à côté d'un chantier. Quand il se rend sur les lieux, il s'aperçoit que le gymnase du lycée Goethe a été construit juste au-dessus de la cachette...
Zeki décide alors de se faire engager à l'école le jour pour pouvoir aller au sous-sol la nuit et y creuser un tunnel pour récupérer son magot.
Il fait connaissance avec Elisabeth Schnabelstedt (Karoline Herfurth), une stagiaire de l'école qui vit seule avec sa sœur Laura (Anna Lena Klenke). Lisi manque d'assurance face à la nouvelle génération d'élèves et a bien du mal à tenir sa classe. La plupart des enseignants de l'école ont l'air d'ailleurs un peu dépassé par le comportement je-m'en-foutiste de certains élèves... dont ceux de la classe 10 B. Leur professeure Ingrid Leimbach-Knorr (Uschi Glas) tente pour la n-ième fois de se suicider. La directrice Gudrun Gerster (Katja Riemann) demande alors à Lisi de s'occuper de la classe 10 B.
Mais bientôt Lisi s'aperçoit que Zeki a falsifié son diplôme de professeur. Elle le met au pied du mur : soit il la remplace dans la 10 B soit elle le dénonce à la directrice. Zeki n'a d'autre choix que d'accepter. Pour gagner le respect des élèves, il emploie des méthodes expéditives et politiquement incorrectes.
J'ai entendu parler de ce groupe par une amie allemande, du coup je pensais qu'il s'agissait d'un groupe allemand... Après "enquête" (5 min sur google), il s'avère que la chanteuse est allemande, et que les autres membres du groupe sont français... le nombre l'emporte, ce sera un "made in france" (dans le titre^^) (ils chantent en anglais en plus...)
Quelques expressions de la chanson :
loser = le perdant (le mot "loser" est aussi entré dans le vocabulaire français)
uptown = wordreference le traduit par "quartier résidentiel", ici c'est plutôt des jeunes qui vont "en ville" en général, sortir prendre un verre voire plus
to party with girls and beers > ce que confirme cette partie, ils vont faire la fête avec des filles, et faire la fête en buvant des bières
fire booze > "booze" est une appellation familière pour le mot "alcool", et "to booze" signifie picoler >> de l'alcool brûlant?
"M le maudit", un film de Fritz Lang, 1931
Dans une cité ouvrière, une mère attend impatiemment le retour de sa fille de l'école. On découvre peu de temps après son cadavre...
La police intensifie ses efforts de recherche, en vain. Les habitants en viennent à se soupçonner les uns les autres. Les dénonciations anonymes font croître la tension et les policiers sont à bout de forces.
Les rafles et les contrôles incessants dérangent les bandes criminelles dans leurs « affaires ». Aussi la pègre décide-t-elle de chercher elle-même le meurtrier et utilise dans ce but le réseau des mendiants.
Encore une petite recette d'hiver (après le vin chaud et le jus de pomme chaud) mais une gourmandise cette fois : les amandes grillées (Mandeln sur les Weihnachtsmärkte).
C'est MON péché mignon sur les marchés de Noël. Désormais, je n'ai plus besoin d'aller jusqu'en Allemagne pour me faire plaisir ;)
Un peu de dialecte et d'ambiance bavaroise ! La version flashmob est cool :)
La tradition du "Maibaum" (l'arbre de mai) est fêtée apparemment dans le sud de l'Allemagne et en Autriche (mais cela existerait aussi en Belgique et dans le sud de la France...) Pour le 1er mai, les hommes installent un grand mât autour duquel on fête le printemps.
Quelques mots :
Madeln = les filles (Mädels, Mädchen)
Burschen = les garçons
Dirndl = la tenue traditionnelle bavaroise des femmes.
Rock mi > "rocke avec moi" (j'ai laissé tel quel dans la traduction..)
Drah di um = dreh dich um > tourne sur toi-même.
Autre B.O. du film Joyeux Noël. Sinon un aria composé par Gottfried Heinrich Stölzel pour son opéra Diomedes oder die triumphierende Unschuld (« Diomède, ou l'innocence triomphante »).
Un film de Gérard Oury, 1982.
En 1916, durant la Première Guerre mondiale, deux pilotes d’avion, le Français Georges, dit "Jo", Cavalier (Jean-Paul Belmondo) et l’Allemand Günther von Beckmann (Frank Hoffman) s’abattent mutuellement... puis se sauvent mutuellement la vie. Ils deviennent amis.
Vingt ans plus tard, en 1936, Jo est devenu l’entraîneur de l’équipe française de boxe, qui va participer aux J.O. de Berlin.
Dans le train, il rencontre Simon Rosenblum (Rachid Ferrache), un garçon juif de dix ans, qui lui demande un autographe. La famille de Simon ne venant pas le chercher à la gare, Jo le raccompagne à la librairie de ses grands-parents... Celle-ci est en pleine mise à sac par la Gestapo.
Avec l'aide de Jo et de Günther von Beckmann (un peu contre le gré de ce dernier), la famille Rosenblum va tenter de passer en Suisse... Mais après moult mésaventures, ils se retrouvent au Berghof d'Hitler, à l'occasion de l'anniversaire de celui-ci... où se trouvent également l'officier Günther von Beckmann et la belle journaliste Gabrielle Delcourt (Marie-France Pisier).
Chant militaire (1ère strophe) qu'on entend dans le film La bataille des Ardennes (Battle of the Bulge) (1965). Au risque de faire passer l'Allemagne pour une nation guerrière, j'aime beaucoup le rythme de la chanson. L'allemand est une belle langue lorsqu'elle est bien rythmée...
L'occasion de revoir/d'approfondir le champ lexical de la météo^^
es stürmt : il y a une tempête
es schneit : il neige
glühend heiß = litt. "brûlant-chaud", donc brûlant
eiskalt = litt. "froid comme la glace", gelé, glacé
der Sturmwind : le vent de la tempête ou la tourmente.
Un film de Christian Carion, 2005
Une co-production France, Allemagne, Royaume-Uni, Belgique et Roumanie (donc c'est un peu poussé de parlé de "made in france", mais je ne peux pas tout mettre dans le titre)
Lorsque la Première Guerre mondiale éclate, elle entraîne des millions d'êtres humains dans son tourbillon.
Nikolaus Sprink (Benno Fürmann) doit renoncer à une carrière prestigieuse de ténor à l'opéra de Berlin et, de plus, laisse derrière lui Anna Sörensen (Diane Kruger), sa partenaire et compagne.
Le pasteur Palmer (Gary Lewis) quitte l'Écosse pour suivre deux de ses jeunes paroissiens, et se retrouve brancardier sur le même front du nord de la France.
Quant au lieutenant français Audebert (Guillaume Canet), il a dû laisser sa femme enceinte et alitée pour combattre l'ennemi ; depuis son départ, les Allemands occupent la petite ville du Nord où la jeune femme est censée avoir déjà accouché, à moins que le pire ne soit déjà arrivé !
La neige s'installe. Noël arrive. Mais la surprise ne vient pas des nombreux et généreux colis arrivant dans les tranchées françaises, allemandes ou écossaises. L’impensable se produit : pour quelques instants, on va poser le fusil pour aller voir celui d’en face, l'ennemi, le monstre sanguinaire, et, la musique des chants de Noël aidant, découvrir en lui un humain, lui serrer la main, échanger avec lui cigarettes et chocolat, et lui souhaiter un « Joyeux Noël », « Frohe Weihnachten », « Merry Christmas ».