31 mars 2015

memento de japonais #50

kanji #4

こんにちは。

Chart des Kanji de première année


Apprentissage des kanji : c'est parti !

prononciation KUN = japonaise (en général pour le kanji seul)
prononciation ON = chinoise (en général pour les groupes de kanji)
mais apprenez des mots complets pour être sûrs !

Suite des kanji des jours de la semaine avec : 木, 金, 土 et 曜.



30 mars 2015

made in espana #2

Jukebox #12
Bonito - de Jarabe De Palo

Une chanson qui met de bonne humeur ;)

29 mars 2015

decouverte du luxembourgeois #2

Salut !

Article très court parce que je n'ai pas regardé grand chose en luxembourgeois cette semaine.



Je suis passée rapidement sur la période d'essai de Transparent Languages - Luxemburgish qui reprend des situations de voyage et qui propose différents exercices d'écoute, de lecture et de prononciation.


Et je mentionne aussi le site Quattropole E-Learning. Quattropole est un réseau de la Grande Région SaarLorLux? Le site propose entre autres des cours gratuits en e-learning de luxembourgeois pour les francophones, les germanophones et les anglophones. Les situations sont ici davantage basées sur la vie quotidienne afin de pouvoir mieux s'intégrer pour les arrivants au Luxembourg.



Äddi ! Bis gleich !



< #1 / #3 >

28 mars 2015

espagnol en 30 min par jour #2

On dit toujours qu'il vaut mieux apprendre un petit peu régulièrement que de faire des grosses séances de 3h une fois tous les 36 du mois...


¡Hola!

Ma "journée type" depuis que j'ai commencé l'espagnol ;)
(dans le futur je vais réfléchir à d'autres activités, même pour moi ce sera moins monotone !)

MOSAlingua
Duolingo

27 mars 2015

memento de japonais #49

Les nombres en japonais, troisième partie ! Les nombres après 100 !


Besoin de réviser ? Les chiffres de 1 à 10, Les nombres jusqu'à 100 !!

Sinon petit quizz !! Trouvez la prononciation et l'écriture en kanji si vous le pouvez !

1 = 一 (いち)
7 = 七 (なな ou しち)
4 = 四 (し ou よん)
26 = 二十六 (にじゅうろく)
84 = 八十四 (はちじゅうよん ou はちじゅうし)
71 = 七十一 (ななじゅういち)
69 = 六十九 (ろくじゅうく ou ろくじゅうきゅう)
37 = 三十七 (さんじゅうなな ou さんじゅうしち)
3 = 三 (さん)
55 = 五十五 (ごじゅうご)

25 mars 2015

made in uk #16

Histoire de la langue anglaise...

... de l'invasion des anglo-saxons au global english en passant par Shakespeare, le tout en 11' ! Enjoy ;)




24 mars 2015

scolaire vs solitaire #13

こんにちは。



L'avenir de cette rubrique est encore plus compromis que je ne l'avais pensé^^ depuis le dernier post, j'ai fait très peu de japonais.

La date d'aujourd'hui !

3月 22日
さん がつ にじゅうに にち

23 mars 2015

made in germany #17

Jukebox # 11
Hektik - Ganz schön Feist

Groupe „PopACappellaComedy“ comme ils se décrivent eux-mêmes qui vient de Göttingen.

Chanson sur le stress de la vie ;) J'aime beaucoup le refrain „Hektik-tik-tak hop hop!“
Niveau vocabulaire, on a „Hektik“ qui oscille entre le stress et l'agitation.
Je n'ai pas compris, ni trouvé „vor oder hinter dem Daich“, si c'est une expression et que vous la connaissez, n'hésitez pas à vous manifester !!
„Termin“ est aussi ennuyeux à traduire, „rendez-vous“ c'est un peu long, mais on n'a pas tellement de mot autre en français :S

22 mars 2015

decouverte du luxembourgeois #1

Toujours en quête d'initier de nouveaux "rendez-vous" afin de rendre ce blog un peu vivant...

... voici donc : "La découverte du luxembourgeois" !

21 mars 2015

18 mars 2015

Easy to Speak Hungarian?

Le hongrois, c'est facile ? C'est le nom de ma colonne de coeurs... mais j'avoue que le hongrois me pose quelques problèmes^^ Il y a des tonnes de cas, deux façons différentes de conjuguer les verbes selon qu'ils sont transitifs ou intransitifs (càd selon qu'ils ont ou pas un complément direct), les mots sont souvent très différents des autres langues que je connais pour l'instant... Le hongrois est une langue étrangère, c'est le moins qu'on puisse dire !

Mais ce n'est pas l'avis de Benny.
Je ne sais pas si vous avez déjà entendu parlé de lui, moi, je n'arrête pas d'en entendre parler depuis quelques mois soit en tombant par hasard sur son blog, soit en parcourant d'autres sites ou en visionnant des vidéos concernant l'apprentissage des langues. Ce sympathique Irlandais s'est découvert "tardivement" une passion pour les langues étrangères et parcourt le monde en se donnant pour objectif d'apprendre des langues en trois mois de temps. D'où le nom de son blog "fluent in three months". Il parle aisément 7 ou 8 langues : Une petite vidéo ;). L'objectif de sa méthode est de pouvoir communiquer avec des natifs, cela ne concerne pas l'écrit en premier lieu. La langue est faite pour être parlée, il faut se l'entendre dire pour ne pas l'oublier, personnellement j'ai tendance à me renfermer sur le côté lecture et à oublier la communication et c'est dommage.

Benny, donc, a passé du temps en Hongrie et appris le hongrois : vidéo, interview en hongrois. Pour savoir pourquoi le hongrois est facile, lisez son article en suivant le lien ci-dessous ou ma traduction de son article ci-ci-dessous ;) (les parties dans les encadrés roses sont mes commentaires personnels :P)

Lien : Why Hungarian is easy : Blog Fluent In Three Months
Traduction : BouQuiNeTTe



Le hongrois, c'est facile

17 mars 2015

mini-guide des expressions familieres ecossaises

Suite des expressions anglophones régionales avec l'Ecosse. Encore un article issu de Matador Network.

Mini-Guide to Understanding Scottish Slang

Ecrit par : Katie Scott Aiton
Publié le : February 26, 2015
Lien vers l'article anglais
Traduction : BouQuiNeTTe

15 mars 2015

La féminisation des noms de métiers à travers les langues

Un thème plutôt intéressant : la question du féminin. Pas seulement (et en fait pas du tout) pour une question de féminisme à deux sous, mais un constat : certaines langues permettent plus facilement un passage du masculin au féminin, pour les noms de professions par exemple.
Si la question vous intéresse, vous pouvez lire l'article sur le blog du site Babbel et/ou mes questions et constats personnels ci-dessous !

Lien : Article entier sur le blog Babbel

14 mars 2015

made in hungary #3

7 trucs que vous ne savez pas sur la Hongrie

Ce n'est pas parce que je n'ai pas le temps de me plonger à fond dans le hongrois que je dois délaisser la Hongrie !
Encore un petit article de Matador Network (oui je suis très fan de ce blog collaboratif !) sur des petites anecdotes inhabituelles de la vie quotidenne hongroise.


Ecrit par : Colm Fitzgerald
Publié le : March 3, 2015
Lien : Article en anglais ici
Traduction : BouQuiNeTTe

7 Things We’re Guessing You Didn't Know About Hungary

11 mars 2015

made in india #1

Jukebox #10
Silsila Ye Chaahat Ka - Aishwarya Rai&Chorus

Chanson issue du film Devdas. Drame indien : Devdas et Parvati étaient très proches dans leur enfance au point qu'ils semblaient destinés l'un à l'autre depuis toujours. Pendant l'absence de Devdas, Parvati l'a attendu avec passion. La chanson a lieu alors que Devdas retourne à la maison familiale en Inde après avoir terminé ses études de droit en Angleterre. Parvati raconte son attente et que son amour n'a pas faibli alors que Devdas n'est pas encore venu lui rendre visite... Mais lui aussi, malgré son apparente désinvolture, est passionnément amoureux de Parvati. Cependant, à présent que tous deux sont adultes, les obstacles s'accumulent contre leur union.
Si cela ne vous donne pas envie d'apprendre l'hindi, je ne sais pas ce qu'il vous faut :P

Pas moyen de mettre la vidéo, suivez le lien !

3 mars 2015

8 expressions pour comprendre les irlandais

Nouvelle série d'expressions tirée de Matadornetwork, irlandaises cette fois-ci !

Ecrit par : Sorcha O'Higgins
Publié le : February 3, 2015
Lien : Article en anglais ici
Traduction : BouQuiNeTTe

8 Irish Expressions to Learn If You Want to Understand the Locals

LE PAYS DES SAINTS ET DES INTELLECTUELS a innové dans le domaine du langage (écrit et parlé) depuis que l'éducation illégale, selon les lois anglaises, a forcé les habitants des campagnes à s'accroupir derrière des haies pour écouter le blabla de vieux bougres (“auld fella shite”) à propos du catholicisme ou du pain ou d'autre chose car ils n'avaient pas le droit d'utiliser de livres. Mais cela ne signifie pas nécessairement que le dictionnaire complexe des irlandismes soit facile à utiliser. Voici un court guide d'idiomes irlandais qui te sauveront d'aventures embarrassante "lost-in-translation".

1 mars 2015

apprendre les langues avec les series tv

Un bon moyen d'améliorer son niveau (en particulier la compréhension orale) est de regarder des films ou des séries en V.O. De cette manière, on apprend sans s'en rendre compte, et on développe sa connaissance de la culture étrangère. Bien sûr, pour "tout comprendre", il faut avoir un certain niveau, mais les articles que j'ai trouvés sur le blog des applications MOSAlingua nous donne des précisions de niveaux et des solutions pour trouver des sous-titres (en français ou en VO) pour nous aider à regarder plus facilement nos séries préférées !

Les différents articles :
Regarder des séries US
Regarder des télénovelas en espagnol
Regarder des séries italiennes.

Et ci-dessous, un petit résumé sur pourquoi regarder des trucs en VO est une bonne idée ;)