27 févr. 2015

made in chile #1

Dans la veine des différences intralangues pour l'espagnol, après la petite chanson, des précisions sur l'espagnol du Chili avec cet article de Veinte Mundos, un journal gratuit online en espagnol qui propose des articles spécialement créés pour les apprenants (je viens de voir qu'il était également disponible pour les anglophones et les germanophones !) sur la culture des pays de langue hispanique.

Lien vers l'article ! (niveau de compréhension "avancé")

25 févr. 2015

scolaire vs solitaire #12

こんにちは。



Dernier cours de japonais avant l'examen, ensuite ce sera solitaire et solitaire^^

La date d'aujourd'hui !

2月 25日
に がつ にじゅうご にち

(en effet, on utilise en général plutôt les chiffres arabes maintenant au Japon aussi... seulement on continue de les lire en japonais)

24 févr. 2015

15 expressions des Cornouailles que vous devez connaitre

Les Cornouailles (Cornwall) sont une région du Sud-Ouest de l'Angleterre. Un petit article tiré du site Matadornetwork sur des expressions typiques de la région !

15 Slang Phrases You'll Need to Know in Cornwall

Ecrit par : Lauren Williams
Publié le : January 23, 2015
Lien : Lire l'article ici
Traduction : BouQuiNeTTe

20 févr. 2015

made in colombia #1

Petite vidéo que j'ai trouvée par hasard sur les différences linguistiques entre les pays hispanophones !

J'ai déjà parlé des différences entre BR-English et US-English, d'idiomes typiquement britanniques ou des particularités au Canada et en Australie. Pour l'espagnol, langue qui est parlée dans de nombreux pays, il semble - et quand on y réfléchit c'est un peu normal - qu'il y ait eu également des évolutions différentes de la langue selon les régions du globe, et selon les pays.

Tout cela en chanson avec Juan Andrés et Nicolás Ospina ! La vidéo est sous-titrée en anglais, traduction des sous-titres plus loin dans l'article. Elle est aussi disponible sur leur chaîne Youtube avec les sous-titres en espagnol !

19 févr. 2015

les avantages d'apprendre plusieurs langues en meme temps

Je me suis retrouvée de nombreuses fois dans cette situation où ne sachant quelle langue apprendre en premier entre deux ou trois, je me lançais dans l'apprentissage de toutes ces langues en même temps. A cause de mon grand problème d'indécision, je pense que cela m'arrivera encore...

Apprendre plusieurs choses en même temps est ambitieux (ou "challenging", pour les anglophiles!) car cela demande de se ménager du temps pour chaque apprentissage, de garder sa motivation pour chacun et surtout, en particulier s'il s'agit de langues étrangères, de ne pas se mélanger les pinceaux !
Les gens qui utilisent plusieurs langues dans leur travail ou dans leur vie quotidienne ou en tous cas régulièrement savent de quoi je parle. Personnellement rien qu'avec le français, l'allemand et l'anglais (les seules langues dans lesquelles j'ai un niveau convenable, contrairement à ce que le bandeau de drapeaux à gauche pourrait laisser croire), j'ai des difficultés à utiliser mes langues étrangères de façon active : quand je veux dire quelque chose en allemand, j'ai la tête pleine de vocabulaire anglais et inversement, j'utilise des mots allemands en parlant anglais.

J'ai donc laissé pas mal de langues de côté, en espérant y revenir plus tard, essayant de me concentrer sur l'une ou l'autre à l'occasion. C'était trop difficile.


Si vous avez connu les mêmes déboires, je pense que cet article du blog FluentU vous intéressera comme moi, et peut-être vous redonnera la motivation nécessaire pour poursuivre le noble but de devenir des polyglotes chevronnés ;) au moins pendant quelques mois :P

The 5 Huge Advantages to
Learning Multiple Languages at Once

Ecrit par : STEVIE D.
Lien : Lire l'article en anglais
Traduction : BouQuiNeTTe

18 févr. 2015

scolaire vs solitaire #11

こんにちは。



Cela fait un moment que j'ai arrêté ce petit rendez-vous. J'ai déjà pratiquement fini le deuxième semestre... Il serait temps de s'y remettre !

La date d'aujourd'hui !

二月 十八日
に がつ じゅうはち にち

17 févr. 2015

20 idiomes anglais

Petit lien vers le blog de MOSAlingua qui propose également des applications pour apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol, le portugais et l'italien. Mais ici, il est question de quelques expressions idiomatiques anglaises.

20 idioms anglais à connaître

Ecrit par : Tom
Publié le : 28/01/2015

Les expressions ou « idioms » en anglais sont très intéressantes pour améliorer son vocabulaire et « sonner » plus naturel. Voici une liste issue de notre pack « Sound like a native speaker » composée de 20 idioms en anglais. Apprendre les idioms va vous permettre d’élargir votre vocabulaire, mais aussi de vous approcher un peu plus des cultures anglophones. Utiliser des idioms va permettre d’enrichir vos conversations avec des expressions que les natifs n’ont pas l’habitude d’entendre parlées par un étranger.

Envie de savoir ce que signifient "a blessing in disguise", "crystal clear" ou "to be a bull in a china shop" ? Allez lire l'article sur MOSAlingua.

13 févr. 2015

made in uk #14

Jane Austen

Née en 1775 à Steventon, dans le Hampshire en Angleterre et morte le 18 juillet 1817 à Winchester, dans le même comté, Jane Austen est une femme de lettres anglaise. Son réalisme, sa critique sociale mordante et sa maîtrise du discours indirect libre, son humour décalé et son ironie ont fait d'elle l'un des écrivains anglais les plus largement lus et aimés.

Toute sa vie, Jane Austen demeure au sein d'une cellule familiale étroitement unie, appartenant à la petite gentry anglaise. Elle doit son éducation en grande partie à son père et à ses frères aînés, ainsi qu'à ses propres lectures. Le soutien sans faille de sa famille est essentiel pour son évolution en tant qu'écrivain professionnel. Elle s'essaie à différentes formes littéraires : de 1811 à 1816, avec la parution de Sense and Sensibility ("Raison et Sentiments" en français, publié de façon anonyme en 1811), Pride and Prejudice ("Orgueil et Préjugés", 1813), Mansfield Park (1814) et Emma (1816), elle connaît le succès. Deux autres romans, Northanger Abbey (achevé en fait dès 1803) et Persuasion, font tous deux l'objet d'une publication posthume en 1818 ; en janvier 1817, elle commence son dernier roman, finalement intitulé Sanditon, qu'elle ne peut achever avant sa mort.



Des livres...
... et des films
Plus de Jane...

12 févr. 2015

made in china #1

Jukebox #9
You Exist in my Song - Qu Wanting

我 的 歌声  里 (wǒ de gēshēng lǐ)

Qu Wanting est une artiste chinoise qui vit au Canada. J'aime beaucoup cette chanson : enjoy !

7 févr. 2015

made in germany #16

Jukebox #8
Aurélie - Wir sind Helden

Une des premières chansons que j'ai écoutée, en tutorat de première année LLCE allemand^^ Depuis j'aime beaucoup ce groupe "Wir sind Helden" (Nous sommes des héros) que je trouve très dynamique.
Ici, c'est l"histoire d'une française, Aurélie, qui se cherche un petit ami allemand... mais elle a l'impression qu'elle ne sait pas s'y prendre alors que les garçons sont simplement trop timides !

3 févr. 2015

made in uk #13

Jukebox #7
Lost Stars - Keira Knightley

Une musique tirée du film Begin Again (en français, le titre est bien plus stylé New York Melody). Toutes les musiques du film sont géniales, mais celle-ci est un peu LA musique du film, aussi chantée par Adam Levine des Maroon 5.
Ecoutez aussi "Like a fool" ou "A step you can't take back", si vous avez le temps ;).

2 févr. 2015

made in uk #12

Downton Abbey

Série télévisée britannique, créée par Julian Fellowes. Elle est diffusée depuis le 26 septembre 2010.

Angleterre 1912. Les héritiers de Downton Abbey ayant péri lors du naufrage du Titanic, la famille Crawley se retrouve dans une situation délicate : le domaine est soumis à l’entail, c'est-à-dire qu'il doit intégralement passer à un héritier mâle, le titre de Lord Grantham, le domaine et la fortune de la famille étant indissociables. Les trois filles ne peuvent prétendre ni au titre ni à l'héritage. Matthew Crawley, un lointain cousin, est le nouvel héritier. Il arrive à Downton Abbey où il découvre un style de vie nouveau pour lui, avec des règles très strictes qui régissent la vie entre aristocrates et serviteurs.