21 févr. 2016

scolaire vs solitaire #32

Hallo!



La date d'aujourd'hui !

Sonntag, den 21. Februar 2016

Récemment, Lindsay (de "LindsayDoesLanguages") a organisé des webinaires gratuits sur l'organisation et l'apprentissage en autodidacte. J'ai assisté à ces entretiens avec d'autres "personnalités" de l'apprentissage des langues en autodidacte et je me suis inscrite ensuite à son cours "Successful Selfstudy" (complètement en lien avec les webinaires sus-mentionnés). Tout ça m'a amenée à me (re)questionner sur mon apprentissage et mon organisation personnelle pour l'apprentissage des langues (et le reste d'ailleurs).

Aujourd'hui, je fais le point sur mon apprentissage de l'allemand et je vais écrire noir sur beige mes forces comme une espèce de mantra (personnel) (ou des règles d'or) de l'apprentissage des langues.

Au passage, je mets le lien vers un article du Babbel Magazine : Mes 7 mots allemands préférés écrit par Ed M. Wood. Vous saurez ainsi ce que veulent dire entre autres "Ohrwurm" ou "Kopfkino" !



Dans les webinaires et son cours d'"autodidactisme", Lindsay nous amène à nous poser les questions de base sur pourquoi et comment on apprend, et en particulier pourquoi et comment on apprend les langues. Afin de ne pas dévoiler trop de son cours (il faut rendre à César, donc lisez son blog ;)), je vais me focaliser sur moi !



Pourquoi apprendre l'allemand ?

L'une des premières questions à se poser sérieusement, c'est "pourquoi?" : pourquoi apprend-on cette langue ?

C'est une question que je ne m'étais pas posée pour l'allemand pendant les webinaires (parce que je me suis focalisée sur mes nouveaux apprentissages), mais à laquelle je vais tenter de répondre maintenant.


Je ne m'étais pas posé la question parce qu'au départ je n'ai pas choisi d'apprendre l'allemand. Prendre allemand LV1 au collège m'a permis d'aller dans la "classe européenne". Mes parents voulaient que je sois dans la "meilleure" classe... affaire classée... (au final c'était du pipeau, on n'a même pas eu le label de classe européenne à la fin... bref)

Après le lycée, j'ai fait des études scientifiques et j'ai arrêté l'allemand car il fallait prendre obligatoirement anglais comme option linguistique où j'étudiais. C'est seulement plus tard que j'ai repensé à l'allemand, quand (après avoir vu de mes yeux et enduré la dure réalité du monde des profs) j'ai repris mes études : je ne savais pas quoi faire de ma vie, j'avais besoin de temps pour réfléchir, je ne voulais pas devoir rendre des comptes à Pôle Emploi (finalement je leur rends des comptes, on n'y échappe pas éternellement)... j'ai choisi d'étudier l'allemand (Langue Littérature et Civilisation Germaniques plus précisément). Je ne sais pas si c'est un compliment ou une offense pour l'allemand (genre, je ne savais pas quoi faire, j'ai choisi au pif : "ah tiens, pourquoi pas de l'allemand?") ou peut-être un signe ?

Avec mon nom de famille, on m'a souvent demandé si j'étais d'origine allemande ou alsacienne (Schmitt, ça sonne allemand, ou alsacien). Pour ceux qui se le demandent, il paraît que mon arrière-grand-père paternel (évidemment) est originaire d'Alsace, je n'ai pas cherché plus loin. Mais moi personnellement, non. Et je n'y ai jamais vécu non plus. Mais peut-être que ça coule dans mes veines un petit peu après tout.

J'ai continué l'allemand pour faire quelque chose d'un peu différent : j'aurais pu faire de l'anglais, mais tout le monde parle anglais... j'étais dans une période où je n'avais pas envie d'être comme tout le monde, de ne pas faire comme tout le monde (c'est aussi à ce moment-là que j'ai commencé l'islandais). Avec le recul, j'avais envie d'être originale, d'être une nouvelle personne, un nouveau moi. Je ne suis pas sûre de m'être trouvée encore mais j'essaie de continuer sur ce chemin-là.


L'allemand, c'était peut-être un peu le choix de la facilité parce que je l'avais déjà appris : j'ai hésité à commencer les langues nordiques à ce moment-là aussi, mais les autres étudiants étaient tous des fans de métal (ils en avaient l'air en tous cas de loin), pas vraiment mon genre... (Ils se sont avérés sympas lorsque j'en ai rencontrés quelques uns en cours d'islandais notamment, mais à ce moment-là je ne pouvais pas le savoir^^)

L'allemand est une langue avec une grammaire exigeante, on ne peut pas le nier, mais malgré les difficultés il y a plein de belles choses dans cette langue aussi.

C'est une langue très rythmique. Beaucoup critiquent l'allemand parce que c'est une langue dure, pas mélodique comme les langues romanes. Mais c'est une langue qui sonne bien en musique et en poésie pour cette raison. Lorsqu'on trouve le bon rythme et les bonnes intonations, c'est très beau à écouter. Comme dans les autres langues, il y a des variantes avec les accents régionaux qui sonnent plus ou moins élégamment... C'est la vie.

C'est une langue très créative. Dans la construction des mots, on peut s'en donner à coeur joie. On peut créer presque tous les mots composés qu'on veut (parfois ça ne veut rien dire, et les natifs peuvent vous regarder de travers, mais c'est amusant).
Un grand avantage aussi se trouve dans la formation du féminin : avec les noms de métiers par exemple, en rajoutant simplement "in" à la fin, vous avez un métier pour femme. Pas de prise de tête.

La culture germanique est très ancienne et vaste. Pour la raison qu'ils étaient de grands conquérants, mais aussi parce qu'ils ont eu de grands artistes. En littérature, musique, cinéma... il y a plein de choses à voir, à lire et à savoir.



Comment va mon allemand en ce moment

J'ai décidé de trier mes anciens classeurs de cours et de me mettre plus sérieusement à la grammaire. Jusqu'à maintenant je m'y tiens, donc je suis plutôt contente.


Je me suis abonnée à Vocable pour recevoir le magazine en allemand afin de m'obliger à lire plus (je n'ai pas pris d'option CD audio). Lire le magazine me prend plus de temps que prévu... Il faut que je répartisse ma lecture avant de recevoir le nouveau (le magazine paraît tous les 15 jours), lire à des moments ponctuels m'oblige à lire trop d'articles d'un coup et je sature. Il y a des pages d'apprentissage avec des points de grammaire et de vocabulaire, ce qui est plutôt cool.


Il faut aussi que je fasse plus de compréhension orale. J'ai déjà mes films allemands triés dans ma DVD-thèque, mais j'ai mis de côté aussi tous mes vieux films avec l'audio en allemand pour pouvoir les regarder au fur et à mesure.

On m'a aussi donné un lien pour un add-on de navigateur (hola) qui me permet d'accéder (avec les identifiants de mon compte évidemment) à Netflix à partir de plateformes d'autres pays (et donc d'accéder aux bibliothèques de films et séries en allemand ou en espagnol par ex, c'est moins génial en islandais puisque les scandinaves regardent tout en VOST :S)

Je veux encore m'habituer à aller plus régulièrement sur des sites pour visionner et écouter en replay.
Par exemple l'émission Karambolage qui compare la vie en France et en Allemagne (Karambolage.de ou Karambolage.fr, l'émission est disponible dans les deux langues).
Ou encore, Lerne mit Nachrichten de la Deutsche Welle, les nouvelles lues plus lentement pour que les apprenants puissent comprendre.
Et aussi la Mediathek de l'ARD : pour voir des séries, des films ou des émissions en replay.



Mes points forts

1. Je sais de quoi j'ai besoin pour apprendre efficacement.

2. Je suis enthousiaste et passionnée. Je suis motivée.

3. Je suis prête à faire des erreurs car j'ai accepté le fait que je ne peux pas être parfaite dès le début.

4. Je suis créative. Quand je m'ennuie, je trouve de nouvelles choses à faire ou de nouvelles manières de faire les choses.

5. Quand j'abandonne, ce n'est que pour faire un pas en arrière et prendre de l'élan afin d'aller plus loin la fois suivante.



Et vous ? Quels sont vos points forts ?



Tschüss!



< ScolaireVSSolitaire #31 / ScolaireVSSolitaire #33 >



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire