22 mars 2015

decouverte du luxembourgeois #1

Toujours en quête d'initier de nouveaux "rendez-vous" afin de rendre ce blog un peu vivant...

... voici donc : "La découverte du luxembourgeois" !


Salut !

Plusieurs raisons m'ont amenées à inaugurer cette nouvelle rubrique.

Tout d'abord, je me trouve en ce moment à Metz, donc pas loin du tout.
Deuxièmement, j'effectue mon stage à Saarbruecken dans une association qui travaille avec des partenaires luxembourgeois. Ils parlent français et allemand, mais nous nous sommes rendus là-bas cette semaine, ça a attiré ma curiosité.
Enfin, j'ai eu tout de même à sous-titrer une courte vidéo en luxembourgeois cette semaine. On m'a donné le script en allemand pour que je traduise la traduction...

Bref, j'aurais sûrement à réentendre du luxembourgeois au cours de ce stage je pense. Il faut aussi, pendant que je suis là, que j'aille faire un tour à Luxembourg (la ville). Je suis déjà passé plusieurs fois au Luxembourg au cours de mes quelques allers-retours Nord de la France - Allemagne Palatinat l'an dernier. J'avais un changement à Luxembourg (la ville) lorsque je me suis rendue à Liège il y a quelques semaines, au retour, je me suis même arrêtée à Bettembourg à cause de travaux, qui n'y étaient pas à l'aller mais qui y étaient au retour un dimanche (allez comprendre). Enfin, il y a eu cette fameuse réunion à Eisenborn.
Donc, je vais me faire une petite initiation ! Et comme les ressources concernant le luxembourgeois sont plutôt rares, j'espère apporter ma petite pierre à l'édifice, augmenter la visibilité de la langue :) et vous en faire profiter <3



J'espère ne choquer et ne vexer personne en répertoriant ce post dans mes rubriques "culture francophone" et "culture germanique" (je crée tout de même la rubrique "culture luxembourgeoise", mais j'ai peur de n'avoir pas grand chose à y mettre :S). Le luxembourgeois est une langue à la jointure du français et de l'allemand. Je pensais même à un moment donné que le luxembourgeois était apparenté au néerlandais, et que le néerlandais faisait partie des langues officielles au Luxembourg mais que neni. Pour mieux comprendre et entendre par vous-même ce que je veux dire, vous pouvez visionner la petite vidéo sur laquelle j'ai travaillé (pas eu le temps d'en chercher une autre).

Sinon, rien qu'avec le début et la fin de ce post, vous pouvez vous en rendre compte. "Salut" se dit comme en français. "Bis gleich" se dit comme en allemand. Un excellent exemple aussi est de répondre à la question "Wéi ass et?" (Comment vas-tu ?) : "Gutt, merci" (Bien, merci).

Je suis Française und ich kann ein bisschen Deutsch... Il est donc logique que je me penche un peu sur le luxembourgeois, situé à la frontière linguistique des deux, comme le Luxembourg avec la France et l'Allemagne.



Äddi ! Bis gleich !



#2 >

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire