Affichage des articles dont le libellé est langue maternelle. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est langue maternelle. Afficher tous les articles

18 mars 2016

ce que nous croyons savoir sur notre façon de penser

Cet article est la traduction d'un article de "Die Presse" "Was wir glauben wie wir denken", que j'ai lu dans le Vocable Nr 720.

>>> Que savons-nous vraiment sur le cerveau ? « Très peu de choses seulement », nous dit l’homme qui s’est intéressé au cerveau toute sa vie. Roland Grabner est spécialiste de l’étude des talents à l’université de Graz (Autriche). Ses recherches portent sur la façon dont les personnes se distinguent par leurs talents et comment encourager ceux-ci le mieux possible. L’intérêt pour les neurosciences est grand, pourtant, beaucoup trop souvent, les lacunes sont comblées par de fausses interprétations.

17 mars 2016

la semaine de la francophonie

La semaine de la francophonie a lieu cette semaine du 12 au 20 mars 2016, l'occasion de célébrer la langue française et la culture francophone !

Pour en savoir plus sur les événements organisés en France et de par le monde, visitez le site de l'organisation internationale de la francophonie et la page spécifique de l'année 2016.

4 déc. 2015

V.O. ou doublage ?

Je vous mets ici rapidement le lien d'un article sur les accents et les dialectes au cinéma et comment ceux-ci sont doublés. Version originale vs. version doublée : dialectes et accents au cinéma par Katrin Sperling.



Souvent en français, ces effets sont difficiles à rendre et donc gommés/mis aux oubliettes lors du doublage. Or, parfois, les accents ont un impact important. Petit résumé ci-dessous, sinon voyez directement l'article !

25 sept. 2015

les benefices d'un cerveau bilingue

Une vidéo sur les avantages pour le cerveau de parler plusieurs langues, les différences avec les personnes monolingues, les compétences actives et passives de l'apprentissage d'une langue... (vidéo en anglais sous-titré)

vidéo TED-ed

15 mars 2015

La féminisation des noms de métiers à travers les langues

Un thème plutôt intéressant : la question du féminin. Pas seulement (et en fait pas du tout) pour une question de féminisme à deux sous, mais un constat : certaines langues permettent plus facilement un passage du masculin au féminin, pour les noms de professions par exemple.
Si la question vous intéresse, vous pouvez lire l'article sur le blog du site Babbel et/ou mes questions et constats personnels ci-dessous !

Lien : Article entier sur le blog Babbel

15 déc. 2014

10 idiomes que seuls les Français comprennent

Encore un interlude d'expressions nationales, françaises cette fois-ci ! Parce que c'est bien aussi de savoir quelles expressions ne pas utiliser à l'étranger sous peine qu'on nous prenne pour des fous !

10 Idioms Only the French Understand

Source :Matador Network
Ecrit par : Morgane Croissant
Le : 29 septembre 2014
Traduit et Adapté par : BouQuiNeTTe

8 déc. 2014

10 idiomes Québecois que les Français ne comprennent pas !

Nouvel article d'expressions nationales avec les expressions Québecoises ! Toujours piqué sur Matador Network, et oui, ils font des articles sympas ;)
Et avant tout, une petite vidéo sur l'accent Québecois :P

Et une autre sur encore plus d'expressions Québecoises, avec une vraie Québecoise, pour toujours plus d'accent Québecois, parce qu'on aime ça ;)



10 Québecois Idioms the French Don't Understand

Source : Matador Network
Ecrit par : Morgane Croissant
Le : 18 novembre 2014
Traduit par : BouQuiNeTTe

7 avr. 2014

7 symptomes qui indiquent que vous maitrisez une langue etrangere

J'ai trouvé ce super article à la fois encourageant et déprimant sur matadornetwork sur les "7 symptômes qui indiquent qu'on est sur la bonne voie avec une langue étrangère". Traduction : moi-même.

7 signs you’ve made it in a foreign language

Auteure : VICKI JONES
Publié le 1er janvier 2014 sur matadornetwork.com
Lien : http://matadornetwork.com/abroad/7-signs-youve-made-it-in-a-foreign-language/.

23 févr. 2014

21 fevrier - Journee internationale de la langue maternelle

Une date à retenir !

21 février !!

La Journée internationale de la langue maternelle a été proclamée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) en novembre 1999.

La Journée internationale de la langue maternelle est célébrée depuis février 2000 afin de promouvoir la diversité linguistique et culturelle ainsi que le multilinguisme.
La date du 21 février a été choisie en hommage aux étudiants tués par la police à Dhaka (capitale du Bangladesh aujourd'hui) alors qu'ils manifestaient pour que leur langue maternelle, le bengali, soit déclarée deuxième langue nationale du Pakistan de l'époque.

La page des Nations Unies sur la Journée internationale de la langue maternelle.