13 août 2014

memento de japonais #20

こんにちは。 (Konnichiwa)

Après les sons dérivés du mémento précédent, encore de nouveaux sons grâce aux petits ya, yu et yo ! や vs ゃ, ゆ vs ゅ, よ vs ょ !

Pour revoir l'écriture des kana や, ゆ, よ : voir le mémento #17 (hiragana) ou le mémento #29 (katakana).

J'ai trouvé une explication excellente dans la newsletter de Kana101 : Day eleven: All you need to know about ya, yu and yo
Traduction made by : BouQuiNeTTe !

Les parties manquantes concernent les voyelles longues que j'ai déjà abordées un peu aux mémentos #7 et #14 ou reportez-vous directement au mémento #32 qui y est consacré !


Tout ce que vous devez savoir sur ya, yu et yo

Aujourd'hui est un jour spécial puisque vous n'allez apprendre que trois nouveaux kana, mais plus d'une douzaine de nouveaux sons !
Regardons de plus près ya, yu et yo — parmi les kana les plus fréquemment utilisés [...].

La colonne-Y

Ces trois caractères n'ont rien de spécial au premier abord, mais ‘ya’, ‘yu’ et ‘yo’ ne sont pas seulement utilisés comme "particules" (éléments fondamentaux de la grammaire japonaise), tous trois peuvent aussi former une importante propriété du Japonais qu'on appelle les digraphes (que nous verrons dans cette leçon).

や ゆ よ ou ヤ ユ ヨ*

Le son ‘ye’ existait en Japonais ancien, cependant, mais il a été remplacé par "e" avant l'invention d'un kana pour le représenter et vous ne le rencontrerez jamais dans des textes japonais.


[...]

Mores et en quoi elles sont utiles

J'ai essayé d'éviter le vocabulaire technique dans ce cours mais il est un nouveau mot que vous devez apprendre car il est à la fois très difficile à paraphraser simplement et extrêmement important pour l'apprentissage du Japonais.
Mot venant du latin et signifiant "retarder, remettre à plus tard", une more** divise un mot en parts égales en accord avec le temps que cela prend de le prononcer. Par exemple, une syllabe longue représente deux mores et une syllabe courte une more lorsqu'on les écrit.
Chaque mot en Japonais est écrit avec le même nombre de caractères kana qu'il y a de mores dans le mot en question, mais il n'y a pas nécessairement le même nombre de syllabes. Par exemple, les mots Tōkyō (to-o-kyo-o, とうきょう), Ōsaka (o-o-sa-ka, おおさか), et Nagasaki (na-ga-sa-ki, ながさき) ont tous quatre mores et sont écrits avec quatre caractères kana, mais ont respectivement deux, trois et quatre syllabes.
Il est fondamental de comprendre cette différence, l'importance des mores contre celle des syllabes de manière à maîtriser la prononciation d'une part et d'autre part de comprendre l'art écrit japonais (par exemple, les haiku).


Il est important de comprendre que la voyelle longue est longue de deux mores. Ne pas tenir le son suffisamment longtemps peut résulter en des incompréhensions malheureuses car il existe de nombreux mots similaires qui ne sont différent que par la longueur de ces voyelles. Par exemple, comparez  おじさん (ojisan, "oncle") et  おじいさん (ojīsan, "grand-père").
Dans certains mots japonais, les longues voyelles sont immédiatement suivies d'autres voyelles, par exemple ほうおう (hōō, "phoenix" ou "pape").

[...]

Digraphes

Les yōon sont des digraphes (deux sons placés ensemble pour créer un nouveau son), représentés en hiragana en utilisant un kana finissant en i, tels que き, avec la petite version d'un des trois kana de la colonne-Y : ゃ, ゅ, ou ょ.
Par exemple, kyō s'écrit  きょう, avec la petite version de よ. Comparez ce mot avec kiyō, adroit / compétent, qui s'écrit  きよう, avec よ en version grande taille.
Un yōon est long d'une more… En d'autres termes, le son きゃ est aussi long que や. Cela ne semble pas naturel au premier abord mais il est important de s'y habituer ou vous vous embrouillerez et embrouillerez les autres.

Comparez les petits kana et ceux de taille normale :
や ゃ, ゆ ゅ, よ ょ

Cela peut paraître déroutant au début, mais considérez-vous comme chanceux : autrefois, les yōon n'étaient pas distingués avec des petits kana et devaient être déduits du contexte !

[Les différents sons sont :]
きゃ kya, きゅ kyu, きょ kyo,
しゃ sha, しゅ shu, しょ sho,
ちゃ cha, ちゅ chu, ちょ cho,
にゃ nya, にゅ nyu, にょ nyo,
ひゃ hya, ひゅ hyu, ひょ hyo,
みゃ mya, みゅ myu, みょ myo,
りゃ rya, りゅ ryu, りょ ryo,
Notez que les digraphes avec ぢ se lisent exactement comme ceux qui commencent avec じ.
ぎゃ gya, ぎゅ gyu, ぎょ gyo,
じゃ ja, じゅ ju, じょ jo,
ぢゃ ja, ぢゅ ju, ぢょ jo,
びゃ bya, びゅ byu, びょ byo,
ぴゃ pya, ぴゅ pyu, ぴょ pyo.




Avez-vous compris le principe des petits ゃゅょ ? Allez ! Un mini-quizz pour la route !

きゃ = kya
ひゅ = hyu
ちゅ = chu
にゃ = nya
ぢゃ = ja
しょ = sho
gya = ぎゃ
pyu = ぴゅ
myo = みょ
ryu = りゅ
jo = じょ
bya = びゃ


Avez-vous vu juste ??

Maintenant, vous pouvez réviser avec mes flashcards pour ces sons spéciaux : Yôon - petits ゃゅょ.



* : Retenez bien cette propriété des digraphes, elle fonctionne aussi avec les katakana !!.
** la more : explications sur wikipédia.



さようなら。 (Sayōnara)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire