21 mai 2015

Lire en langue originale

Cela fait plusieurs années que je lis en VO anglais, et depuis deux ou trois ans je me mets à l'allemand également. Lire en langue originale est un bon moyen de travailler ses langues. C'est difficile au début. Forcément, il faut s'attaquer à des choses simples pour commencer ou savoir accepter de ne pas tout comprendre mais de réussir à avancer grâce au contexte...

Puis j'ai trouvé ces articles sur le blog de MOSAlingua à propos de la "lecture graduée" que j'ai trouvé fort intéressants !

Le premier article : "Les meilleurs livres pour améliorer son anglais / espagnol / allemand", donne des méthodes progressives pour se mettre à la lecture, en commençant par les livres pour enfants ou les BD, en passant par des livres (ou des blogs) sur des sujets qui nous intéressent (et dont nous connaissons le contexte) ou des livres qui ont été adaptés en films (et dont nous connaissons déjà plus ou moins l'histoire), pour enfin s'attaquer aux livres de fiction ou aux romans en général.
A la fin de l'article se trouvent une petite sélection de livres par niveau et par langues, et de sites pour trouver des lectures en V.O. selon votre niveau.

Je trouve Eli Readers intéressant, il y a l'air d'y avoir du contenu gratuit et on peut télécharger l'audio.

Je voudrais aussi parler de Grimmstories (qui n'est pas mentionné dans l'article), un site qui recense les contes des frères Grimm écrits dans différentes langues (en, de, fr, es, da, it, pl, ned, por, r, vnm, ch).


Le deuxième article : "Apprendre à s'exprimer dans une langue en lisant des livres et des textes en version originale, je vais me permettre de le publier en français ici parce que je ne l'ai trouvé en français que traduit par Google Translate à partir de l'italien sur le blog officiel de MOSAlingua (et que j'ai eu du mal à le trouver en italien d'ailleurs, vu que l'article remonte à 2012...), parce que "Comme vous apprendre à bien écrire dans leur propre langue? Comment enrichit leur vocabulaire? Comme vous améliorer votre capacité à exprimer des idées et des concepts? ..." ... euh... merci, parce que sinon je n'aurais pas pu lire cet article, ne comprenant absolument pas l'italien, certes, on comprend mais... non, ça fait vraiment trop mal aux yeux !

Apprendre à s'exprimer dans une langue en lisant des livres et des textes dans leur version originale

Publié le : 11 JANVIER 2012
Ecrit par : Luca
Lien : article original en italien : "Imparare ad esprimersi in una lingua leggendo libri e testi in versione originale"
Traduction : Google Translate
Révision : BouQuiNeTTe



Comment apprendre à bien écrire dans une langue ? Comment enrichir son vocabulaire ? Comment améliorer sa capacité à exprimer des idées et des concepts ? L'un des meilleurs conseils que l'on puisse donner est certainement de lire autant que possible ! De même, pour continuer à apprendre davantage de vocabulaire et améliorer votre capacité à vous exprimer dans une langue étrangère, à l'oral comme à l'écrit, je recommande fortement de lire des histoires ou des romans en langue originale.


Beaucoup vont penser qu'il faut avoir un niveau extraordinaire pour le faire, mais il n'y a rien de plus faux : 200 mots bien choisis peuvent suffire pour comprendre un texte entièrement (ou presque). Dès les premières semaines de l'apprentissage d'une nouvelle langue, vous pouvez profiter du plaisir de la lecture directement dans votre langue cible, il suffit de suivre ces quelques conseils simples :

- Utilisez le système de "lecture graduée" ("graded reader"), à savoir les lectures où est indiqué le niveau requis pour pouvoir lire le livre (plus de détails ci-dessous).

- Lisez des livres bilingues avec la langue originale sur une page et la traduction [française] sur l'autre.

- Choisissez attentivement vos textes : rappelez-vous que pour apprendre vous devez fournir un effort mais que ça doit aussi vous faire plaisir. Sélectionnez des sujets qui vous passionnent et des histoires qui vous intriguent.

- Ne cherchez pas tous les mots que vous ne connaissez pas dans le dictionnaire, utilisez le contexte pour comprendre le sens des phrases.

- Identifiez les phrases clés et si vous ne comprenez pas, regardez dans le dictionnaire les mots les plus importants, en notant le sens sur votre ordinateur, un cahier ou directement sur ​​les pages du livre.

- Commencez avec des histoires courtes et des textes courts pour ne pas vous décourager mais prendre confiance en vos connaissances.

- Passez ensuite à des romans plus longs au fur et à mesure, surtout si vous trouvez des romans qui vous attirent.



Voyons plus en détail les textes à choisir lors de l'apprentissage d'une langue étrangère :

Les éditions bilingues (VO et traduction en parallèle)

Dans votre librairie, vous pouvez trouver des livres en version originale avec la traduction en [français]. C'est une technique extrêmement efficace pour apprendre de nouveaux mots et expressions. Les deux versions sont disponibles d'un coup d'œil, habituellement sur la page de gauche se trouve l'original et, sur celle de droite, la traduction [française]. De cette façon, si vous ne comprenez pas un passage que vous venez de lire, vous avez la traduction en jetant un coup d'oeil sur la page d'à côté et vous mémorisez rapidement et facilement du nouveau vocabulaire (sans avoir besoin de chercher plus loin les mots inconnus). Où trouver ces livres? Comme je viens de le dire, il suffit d'aller dans les librairies pour trouver un large choix de livres en version bilingue pour toutes les langues principales (bien sûr, il y a beaucoup de choix pour les anglais, mais l'espagnol, le français, l'allemand sont souvent bien représentés aussi).

La "lecture graduée" : choisir vos lectures en fonction de votre niveau

L'idée derrière le concept de "lecture graduée" est de vous aider à choisir les textes à lire sur la base de vos connaissances (et selon vos goûts bien sûr). Si j'avais eu connaissance de ces textes plus tôt, cela m'aurait épargné grand nombre de questions (inutiles) à mon professeur d'anglais ! Vous pouvez trouver des textes de ce type dans les principales langues étrangères, mais comme toujours c'est en anglais que l'offre est la plus variée. En particulier, la maison d'édition Penguin Readers nous facilite grandement la tâche grâce à un vaste catalogue ordonné par niveaux de difficulté. Il suffit de vous connecter au site http://www.penguinreaders.com/ et de choisir l'un des 7 niveaux pour accéder à un vaste catalogue de livres à lire.

Voici une explication rapide des niveaux :
Niveau 0 - Easy Starts : pour ceux qui ne connaissent que 200 mots (niveau A1 du Cadre européen)
Niveau 1 - débutant (Beginner) : pour ceux qui connaissent au moins 300 mots (niveau A1)
Niveau 2 - élémentaire (Elementary) : pour ceux qui connaissent au moins 600 mots (niveau A2)
Niveau 3 - pré-intermédiaire (Pré-Intermediate) : pour ceux qui connaissent environ 1.200 mots (niveau A2)
Niveau 4 - intermédiaire (Intermediate) : pour ceux qui connaissent près de 1700 mots (B1)
Niveau 5 - intermédiaire+ (Upper-Intermediate) : pour ceux qui connaissent au moins 2300 mots (B2)
Niveau 6 - avancé (Advanced) : pour ceux qui connaissent environ 3000 mots.

J'adore cette classification pour les niveaux et les habitués du blog ne seront pas surpris. Je tiens à souligner que d'apprendre les mots les plus utilisés est la base de la méthode MosaLingua. En fait, les utilisateurs de nos applications (qui indiquent systématiquement le nombre de mots et de phrases appris) vont utiliser les informations fournies par le programme pour savoir combien de mots que ils connaissent, ce qui les aide, par conséquent, à savoir quels textes sont les plus appropriés pour eux. D'ailleurs (mais je n'en dirai pas trop), je travaille en ce moment sur un projet qui devrait aider à mieux se préparer pour lire un texte en apprenant auparavant un vocabulaire spécifique.


A lire après : "Les meilleurs livres pour améliorer son anglais / espagnol / allemand", pour plus d'informations sur la lecture graduée.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire