IGLC - Les Mots d'Avril en espagnol
Flashcards du mois d'avril sur Vocbox !
April Fool's Day
En espagnol, on parle del día de los Santos Inocentes, et on accroche des petits bonhommes dans le dos aux victimes, les inocentes. Il s'agit de la commémoration chrétienne du "massacre des innocents", infanticide des enfants de moins de deux ans, perpétré par Hérode le Grand, qui fut roi de Judée de -37 à -4, afin de prévenir de la naissance du Christ.
April
Le mois d'avril est en espagnol, abril (sachant que les hispanophones font difficilement la différence au niveau sonore entre [b] et [v]^^)
Spring
la primavera = le printemps
to open
abrir = ouvrir
to grow
En espagnol, "crecer" signifie pousser.
nature
la naturaleza = la nature
rain
"la lluvia" en espagnol est le mot pour dire la pluie et le verbe "llover" signifie pleuvoir.
fresh
"fresh" en anglais peut signifier plusieurs choses en français, et dans le contexte, j'ai choisi: frais, doux, nouveau.
"frais"
se dit "fresco" en espagnol
"doux"
est "suave" en espagnol
"nouveau"
en espagnol "nuevo".
to blossom
En espagnol, on dit "florecer" pour fleurir.
Weather Idioms
ES : expresión idiomática del tiempo
"el efecto mariposa" : l'effet papillon
"Hacer un sol de justicia" (il fait un soleil de justice) qui signifie qu'il fait très beau
et au contraire "llover más que cuando enterraron a Zafra" (il pleut comme le jour où on enterra Zafra) qui signifie qu'il pleut beaucoup.
Freebie 1 !
Pour ce premier mot au choix, j'ai choisi de chercher le vocabulaire de Pâques
Pascua ou la Semana Santa (Pâques ou la semaine sainte)
abudant
En français, j'a choisi le sens "luxuriant" pour une "végétation luxuriante"
"frondoso" en espagnol.
(re)birth
En français et en espagnol, le concept prend davantage le sens de la période "(re)naissance", "(re)nacimiento".
daisy
L'anglais avec "daisy" et l'espagnol avec "la margarita", ne fait pas la différence entre "la marguerite" et "la pâquerette" (qui est en fait une petite marguerite) comme en français.
petals
ES : el pétalo > los pétalos (le pétale, les pétales)
umbrella
"el paraguas" (espagnol) = le parapluie (français)
Freebie 2 !
Toujours dans le thème de Pâques avec "les oeufs de Pâques" !
"el huevo de Pascua"
April holiday
En anglais, "holiday" peut avoir le sens de "vacances" ("vacation" en US-English) ou de "jour férié".
En espagnol, les vacances sont "las vacaciones".
Mais il était plus intéressant culturellement de parler des "jours fériés" en avril !
Dans les pays hispanophones, on parle aussi de "la Semana Santa" (la semaine sainte ou la période de Pâques), y el Viernes Santo está un día festivo en España, México, Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Guatemala, Paraguay, Perú, Venezuela y muchos otros países de la Latinoamérica.
grasshopper
FR : la sauterelle
ES : (LA) el chapulín ; (ES) [grande] la langosta (à ne pas confondre avec la langouste), [petite] el saltamontes
to flourish
desarrollarse = se développer
Freebie 3 !
Ce troisième Freebie est consacré au lapin et aux cloches de Pâques !
En espagnol, la cloche se dit "la campana" et le lapin "el conejo".
Earth Day
ES : el día de la Tierra, le jour de la Terre, célébré le 22 avril !
Raincoat
ES : el impermeable
Puddles
En espagnol, la flaque d'eau se dit "el charco de agua".
to rejuvenate
"to rejuvenate" semble avoir deux sens : "rajeunir" et "se régénérer", j'ai trouvé pas mal de photos en anglais sur les soins du corps à partir de ce mot-clef !
ES : rejuvenecer, remozar
Flora&Fauna
la flora y la fauna = la flore et la faune
Freebie 4 !
Un mot intéressant : "les giboulées" (ou "les ondées"). En français, on parle habituellement des "giboulées de mars", dans les pays germaniques et anglophones, c'est plutôt en avril...
el chubasco
y las precipitationes (les précipitations en général).
Diamond
el diamante = le diamant
Aries / Taurus
el Aries (le bélier), ser Aries (être bélier)
el Tauro (le taureau), ser Tauro (être taureau)
Fourth
el cuarto/ la cuarta > le/la quatrième
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire