Les mots de juin en islandais
Góðan daginn!
Une liste spéciale sur la conjugaison ! Les verbes 'að líta' et 'að horfa' (regarder), 'að kaupa' (acheter), 'að fara' et 'að ganga' (aller), et 'að vinna' (travailler) au présent, au passé et au futur; savoir poser des questions et y répondre !
að líta/að horfa = regarder
regarder au présent
að líta (2)= regarder
að horfa (3)= regarder (la télévision, un film)
Ég lít á rútu. = Je regarde le bus.
Þú horfir á sjónvarpið. = Tu regardes la télévision.
Hann lítur á spegilmynd sína í spegli. = Il regarde son reflet dans le miroir.
Við lítum á borgina. = Nous regardons la ville.
Þið lítið á myndina. = Vous regardez le tableau.
Þeir líta á sjóndeildarhring. = Ils regardent l'horizon.
að líta (2)
ég lít, þú lítur, hann lítur
við lítum, þið lítið, þeir líta
að horfa (3)
ég horfi, þú horfir, hann horfir
við horfum, þið horfið, þeir horfa
regarder au négatif présent
Ég lít ekki á rútu. = Je ne regarde pas le bus.
Þú horfir ekki á sjónvarpið. = Tu ne regardes pas la télévision.
poser une question au présent avec regarder
Hvað lítur hann? = Que regarde-t-il ?
Hvað er hann að líta? = Qu'est-il en train de regarder ?
Hvað erum við að líta? = Que sommes-nous en train de regarder ?
répondre à la question !
Hann lítur á mömmu sína elda mat. = Il regarde sa mère cuisiner le repas.
Við horfum á bíómynd. = Nous regardons un film.
regarder au passé
Ég leit á rútu. = Je regardais le bus.
Þú horfðir á sjónvarpið. = Tu regardais la télévision.
Hann leit á spegilmynd sína í spegli. = Il regardait son reflet dans le miroir.
Við litum á borgina. = Nous regardions la ville.
Þið lituð á myndina. = Vous regardiez le tableau.
Þeir litu á sjóndeildarhring. = Ils regardaient l'horizon.
að líta
passé (passé simple/imparfait)
ég leit, þú leist, hann leit
við litum, þið lituð, þeir litu
perfect (passé composé)
ég hef litið, þú hefur litið, hann hefur litið
við höfum litið, þið hafið litið, þeir hafa litið
að horfa
passé (passé simple/imparfait)
ég horfði, þú horfðir, hann horfði
við horfðum, þið horfðuð, þeir horfðu
perfect (passé composé)
ég hef horft, þú hefur horft, hann hefur horft
við höfum horft, þið hafið horft, þeir hafa horft
regarder au futur
Ég mun líta á rútu. = Je regarderai le bus.
Þú munt horfa á sjónvarpið. = Tu regarderas la télévision.
Hann mun líta á spegilmynd sína í spegli. = Il regardera son reflet dans le miroir.
Við munum líta á borgina. = Nous regarderons la ville.
Þið munuð líta á myndina. = Vous regarderez le tableau.
Þeir munu líta á sjóndeildarhring. = Ils regarderont l'horizon.
að líta
ég mun líta, þú munt líta, hann mun líta
við munum líta, þið munuð líta, þeir munu líta
að horfa
ég mun horfa, þú munt horfa, hann mun horfa
við munum horfa, þið munuð horfa, þeir munu horfa
að kaupa = acheter
acheter au présent
að kaupa (2)= acheter
ég kaupi bókina. = J'achète un livre.
þú kaupir kjöt. = Tu achètes de la viande.
hann kaupir föt. = Il achète des vêtements.
við kaupum ávexti. = Nous achetons des fruits.
þið kaupið húsgögn. = Vous achetez un meuble.
þau kaupa hús. = Ils achètent une maison.
acheter au négatif passé (composé)
ég hef keypt ekki bókina = Je n'ai pas acheté pas de livre.
þú hefur keypt ekki kjöt = Tu n'as pas acheté pas de viande.
poser une question au passé avec acheter
Hvað hefur hann keypt? = Qu'a-t-il acheté ?
Hvað höfum við keypt? = Qu'avons nous acheté ?
répondre à la question !
Hann hefur keypt föt. = Il a acheté des vêtements.
Við höfum keypt ávextina. = Nous avons acheté des fruits.
acheter au passé
passé (passé simple/imparfait)
ég keypti bókina
þú keyptir kjöt
hann keypti föt
við keyptum ávexti
þið keyptuð húsgögn
þau keyptu hús
perfect (passé composé)
ég hef keypt bókina
þú hefur keypt kjöt
hann hefur keypt föt
við höfum keypt ávexti
þið hafið keypt húsgögn
þau hafa keypt hús
acheter au futur
ég mun kaupa bókina
þú munt kaupa bókina
hann mun kaupa föt
við munum kaupa ávexti
þið munuð kaupa húsgögn
þeir munu kaupa hús
að fara/að ganga = aller
aller au présent
að fara (5)= aller
að ganga (3)= aller à pied
ég fer á ströndina. = Je vais à la plage.
þú ferð á bakarína. = Tu vas à la boulangerie.
hann fer á veitingastað. = Il va au restaurant.
við förum á bókasafnið. = Nous allons à la bibliothèque.
þið farið í dýragarðinn. = Vous allez au zoo.
þeir fara í skólann. = Ils vont à l'école.
að ganga
ég geng, þú gengur, hann gengur
við göngum, þið gangið, þeir ganga
aller au négatif futur
ég mun ekki fara í sundlaugina. = Je n'irai pas à la piscine.
þið munuð ekki fara í dýragarðinn. = Vous n'irez pas au zoo.
þeir munu ekki fara í skólann. = Ils n'iront pas à l'école.
poser une question au futur avec aller
Hvert munt þú fara? = Où iras-tu ?
répondre à la question !
Ég mun fara út á flugvöll. = J'irai à l'aéroport.
aller au passé
þið hafið ekki farið í dýragarðinn. = Vous n'êtes pas allés au zoo.
þeir hafa ekki farið í skólann. = Ils ne sont pas allés à l'école.
að fara
passé (passé simple/imparfait)
ég fór, þú fórst, hann fór
við fórum, þið fóruð, þeir fóru
perfect (passé composé)
ég hef farið, þú hefur farið, hann hefur farið
við höfum farið, þið hafið farið, þeir hafa farið
að ganga
passé (passé simple/imparfait)
ég gekk, þú gekkst, hann gekk
við gengum, þið genguð, þeir gengu
perfect (passé composé)
ég hef gengið, þú hefur gengið, hann hefur gengið
við höfum gengið, þið hafið gengið, þeir hafa gengið
aller au futur
ég mun fara á ströndina. = J'irai à la plage.
þú munt fara á bakarína. = Tu iras à la boulangerie.
hann mun fara á veitingastað. = Il ira au restaurant.
við munum fara á bókasafnið. = Nous irons à la bibliothèque.
þið munuð fara í dýragarðinn. = Vous irez au zoo.
þeir munu fara í skólann. = Ils iront à l'école.
að ganga
ég mun ganga, þú munt ganga, hann mun ganga
við munum ganga, þið munuð ganga, þeir munu ganga
að vinna = travailler
travailler au présent
að vinna (3)= travailler
ég vinn sem ríkisstarfsmaðurinn. = je travaille comme fonctionnaire.
þú vinnur sem bókhaldarinn. = tu travailles comme comptable.
hann vinnur sem tannlæknirinn. = il travaille comme dentiste.
við vinnum sem myndhöggvararnir. = nous travaillons comme sculpteurs.
þið vinnið sem prófessorarnir. = vous travaillez comme professeurs.
þau vinna sem bókasafnsfræðingarnir. = ils travaillent comme bibliothécaires.
travailler au négatif présent
ég vinn ekki sem ríkisstarfsmaðurinn. = je ne travaille pas comme fonctionnaire.
poser une question avec travailler
Hvar vinnur þú?
répondre à la question !
Ég vinn á skrifstofu. = Je travaille au bureau.
travailler au passé
passé (passé simple/imparfait)
ég vann = je travaillais
þú vannst = tu travaillais
hann vann = il travaillait
við unnum = nous travaillions
þið unnuð = vous travailliez
þau unnu = ils travaillaient
perfect (passé composé)
ég hef vunnið = j'ai travaillé
þú hefur vunnið = tu as travaillé
hann hefur vunnið = il a travaillé
við höfum vunnið = nous avons travaillé
þið hafið vunnið = vous avez travaillé
þeir hafa vunnið = ils ont travaillé
travailler au futur
ég mun vinna
þú munt vinna
hann mun vinna
við munum vinna
þið munuð vinna
þeir munu vinna
Bless!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire